«Новые песни сейчас включены в специальное издание Amarantine, выпущенное к Рождеству. Эти композиции для меня много значат в контексте Рождества. Среди них есть две традиционные: это Adeste Fideles, которая известна как O Come All Ye Faithful. Я всегда пела её на латыни, поэтому мне было важно исполнить её так, как я знала с детства».
— Enya Christmas Interview. WM Japan (December 2006)
«Придите, верные» (также известный как «Adeste Fideles») — это рождественский гимн, авторство которого приписывается разным лицам, включая Джона Фрэнсиса Уэйда (1711–1786), Джона Ридинга (1645–1692), короля Жуана IV Португальского (1604–1656), а также анонимным цистерцианским монахам. Самая ранняя печатная версия гимна содержится в книге, опубликованной Уэйдом. Рукопись Уэйда, датируемая 1751 годом, хранится в колледже Стонихерст в графстве Ланкашир.
Изначально гимн включал четыре куплета, но впоследствии он был расширен до восьми, и эти куплеты были переведены на многие языки. В 1841 году английский католический священник Фредерик Оукли перевел гимн на английский язык под названием «O Come All Ye Faithful», который получил широкое распространение в англоязычных странах.
В тексте латинского оригинала 4 куплета. Первый призывал заново представить младенца Иисуса в вифлеемском хлеву; второй куплет напоминал, что маленький Христос – это cам Бог. Следующая часть повествует о восторженном пении ангельского хора, которое услышали бедные пастухи. Заключительный куплет воздает славу и поклонение божьему Слову.
ТЕКСТ ПЕСНИ
Латынь
Adeste fideles,
Laeti triumphantes;
Venite, venite in Bethlehem;
Natum videte,
Regem angelorum.
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus, Dominum.
Deum de Deo,
Lumen de lumine,
Gestant puellae viscera;
Deum verum,
Genitum, non factum.
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus, Dominum.
Gloria in excelsis Deo!
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus, Dominum!
Русский
Придите к Младенцу,
Верные, с весельем!
Придите скорее к Нему в Вифлеем!
Царь нам родился,
Царь всего творенья!
Придите поклониться,
Придите поклониться,
Придите поклониться, Господу!
Небесные хоры,
Пойте с ликованьем,
Небесные силы, звучите хвалой!
Слава во веки,
Слава в вышних Богу!
Иисус наш, с молитвой
Мы к Тебе приходим,
Тебе честь и славу от сердца поём,
Вечное Слово
К нам пришло во плоти.
(этот и другие переводы на русский: ru.wikipedia.org/wiki/Adeste_fideles )