{ Roma Ryan } «Описывая Лотлориэн – место волшебства и чудес в романе Джона Толкина 'Властелин колец', – Сэм сказал, что будто побывал в
песне.
Лес Лотлориэн прекрасен как сказка, чист, как мир на заре своего появления, и стар, как само время. Осенью листья мэллорнов здесь не опадают, а превращаются в золото.
Различные переводы и версии о происхождении названия леса подарили нам красочные сказочные выражения, такие как 'юдоль страны певцов', 'долина поющего золота', 'цветок мечты'».
Shepherd Moons music book (1991)
«Lothlorien...
...beautiful as a dream...
...pure as the dawn of creation...
...old as the beginning of time...
the leaves do not fall - they turn to gold...
...the vale of the land of singers...
...the valley of the singing gold...
...Dreamflower...»
{ Roma Ryan } A Box of Dreams (1997)
{ Roma Ryan } «Лотлориэн – имя, которым Джон Р. Р. Толкин назвал волшебное место в своём шедевре 'Властелин колец'. Он подарил нам серию ярких поэтических переводов этого имени,
таких как долина певцов, страна поющего золота и цветов. Эта земля стара, как само время, и невероятно прекрасна.
'Властелин колец' – одна из любиейших книг Эньи, и, как видите, этот инструментал был назван задолго до нашей работы над фильмом 'Властелин колец: Братство кольца'».
Shepherd Moons 30th Anniversary Watch Party (2021)