Текст песни был создан под впечатлением от хайку, написанного японским поэтом Мацуо Басё во время его путешествия к городу Оцу. На пути через горы он заметил дикую фиалку, и это тронуло сердце поэта.
Мы все когда-либо были растроганы красотой природы, и, я уверена, каждому близок смысл семнадцати слогов, написанных Басё. Нет того, кто не испытал бы мгновений, волнующих до глубины души. Для меня одним из таких моментов стала прогулка по лесу, когда мне попался старый, сломанный, увядающий чертополох. Он представлял невероятно печальное зрелище. У него была своя маленькая история, которая вскоре была бы потеряна. И все же он цеплялся за жизнь. Я назвала его Дон Кихот, и каждый день приходила посмотреть на него, пока он не исчез окончательно. На следующий год цвели его дети, но он уже не вернулся. Даже сейчас, несмотря на то, что это место заросло кустами ещё более живучей ежевики, и что там уже нет ни намека на чертополох, когда я прохожу туда, то вспоминаю об увядающем растении. Возможно, такие моменты подобны озарению.
Возможно, все дело в нашем восприятии мира и том, как оно выражается. Это может быть праздником жизни, а может быть мгновением, принадлежащим только нам самим. В 'Sumiregusa' речь о том, что все в природе наделено одинаковой силой вдохновлять, волновать, пробуждать глубину чувств – от маленького камешка до величественной горы, от одного зеленого листочка до бесконечно насыщенных осенних красок, от птичьей трели до фиолетового цветка.
(перевод статьи: vk.com/enya_club)
Рома Райан
enya.com: Sumiregusa website, 2004
山路来て
По горной тропинке иду.
何やらゆかし
Вдруг стало мне отчего-то легко.
すみれ草
Фиалки в густой траве.
Путаница с Sumiregusa
В сентябре 2004 Panasonic использовала песню Sumiregusa в японской рекламе их телевизоров Viera. Warner Music Japan в результате объявила, что новый полноформатный альбом выйдет в ноябре 2004.
Анонс был тут же опровергнут Aigle Music в пресс-релизе на Enya.com и отрывок песни с радио стал доступен для прослушивания.
Выступления с песней
ТЕКСТ ПЕСНИ
Японский
Mono no aware
Murasaki iro no hana
Haru no hana
To fuyu no koyuki
Harahara
Shizen no bi kana
Ah! Midori no ha to
Aki no iro
Kaze no koe
Tori no saezuri
Kanashii umi
Yorokobino umi
Yama
Koishi
Ayamegusa
Английский
The poignancy of things
A purple flower
The blossoms of spring
And the light snow of winter
How they fall
The beauty of nature
A green leaf and
Autumn colors
The voice of the wind
The song of birds
A sad sea
A joyful sea
Mountains
Pebbles
A wild iris
Русский
Приятнее всего –
Лиловый цветок,
Цветение весны
И легкий снег зимой –
То, как они падают.
Красота природы –
Зеленый лист и
Краски осени.
Голос ветра,
Песня птиц,
Бурное море,
Спокойное море.
Горы,
Галька,
Дикий ирис.
(перевод с enya-fanclub.narod.ru)